Past (215~223page)
잭이 밀리를 밀었다고 밀리가 얘기한 후 난 더욱 빨리 잭에게서 벗어나야겠다 생각했다. 밀리가 언제 제니스나 잭 앞에서 말해버릴지 모르기 때문이다. 다행인것은 사람들이, 잭이 밀리를 과소평가 한다는 것이다. 밀리는 생각보다 똑똑했고, 밀리가 잭을 편히 대하는게 오히려 다행이라고 여길 때마다 자신은 잭을 좋아하고 조지 클루니를 싫어한다는 주문을 외움으로서 우리의 약속을 기억하고 있다는 것을 보여주었다. 의사에게 도움을 청하려고 한 이후 나는 다음기회를 노렸고, 쇼핑을 가게 되었을 때 점원 등 공공장소에 있는 사람들에게 도와달라고 하려고 마음먹었다. 차에서 내릴때 경찰이 보였고, 이제 내 시련이 끝났다고 여겼지만 도와달라면서 우는 나에게 와서 괜찮냐며 잭의 이름을 말했을 때 그게 아니라는 것을 깨달았다. 그리고 그제야 왜 그가 나를 순순히 쇼핑에 데려갔는지 알게 되었다. 밀리를 만나기까지 다시 3주를 기다려야 했고, 나는 그녀를 실망시키지 않기 위해 잭이 시키는대로 했고, 그는 나의 복종이 오히려 짜증나는 것 같았다. 잭은 그림도구를 가져와서 초상화를 그리라고 했고, 자신의 고객 중 하나라며 부서지고 멍든 끔찍한 얼굴의 사진을 내밀었다. 나는 절대 그리지 않겠다고 했고, 그는 밀리를 다시 보고 싶지 않으며 정신 병원에 가두고 싶냐고 했다. 사진을 훼손해서도, 그림을 망친척 해서도, 느리게 그려서도 안되고 자신이 충분하다고 할때까지 그려야 한다고 했다. 나는 끔찍한 사진을 보고 싶지 않았지만 잭이 한번도 패소한 적이 없다는 것을 생각하면서 그녀들이 남편에게서 벗어났을거란 생각을 하며 견뎠다. 우리는 결혼 후 이상해 보이지 않으려 사회생활을 해야 했는데 그 중 첫번째가 모이라와 자일스네서 저녁을 먹는 것이었고, 그들은 원래 잭의 친구기 때문에 시키는대로 행동할 수 밖에 없었다. 하지만 직장동료의 모임때는 뭔가 기회를 잡을 수 있을거라 생각했고, 물건들에서 작은 단어 조각을 잘라 머리집게에 넣고 준비해두었지만 결국 들켜 아무것도 없는 방에 갇혀 굶게 되었다.
▶ at ease : 마음이 편한
ex) She seemed so at ease with Jack that I thought she'd forgotten he had pushed her down the stairts, ~
▶ toe the line : 시키는대로 하다
ex) Determined not to let her down again, I begain to toe the line so that I could see her reqularly.
▶ only if : 해야만
ex) Only if I can work from a photograph.
▶ drum into : ~에게 되풀이하여 주입시키다
ex) Jack had already drummed into me how I was to act when other people were present.
▶ in the event : 막상 닥쳐보니
ex) In the event, my careful planning came to nothing.
Present (225~229page)
지하실에서 난 잭의 소리를 들을 순 없지만 그가 근처에 있다는 것을 느낄 수 있다. 갑자기 문이 열렸고 밀리를 만나러 가야하니 서두르라고 했다. 밀리는 나에게 얘기를 듣고 싶어 호텔에 가자고 주장하지만 나는 아직 잭에게서 도망칠 방법을 찾지 못해서 해줄 말이 없었다. 잭은 아이가 크리스마스를 손꼽아 기다리듯 밀리가 오기까지 남은 날짜를 세고 있다.
늘 그랬듯 제니스와 밀리는 벤치에 앉아 우리를 기다리고 있었고, 제니스는 신혼을 잘 즐겼냐 물었고, 잭은 배려해주어 감사하다고 했다. 밀리에게 적절한 약을 처방받도록 해주어 고맙다며, 밀리가 잘 잔다고 했다. 밀리가 호텔에 가고 싶다고 했고 잭이 거절의 말을 하기도 전에 제니스가 밀리가 호텔 레스토랑에 대해 이야기해서 교장선생님이 그곳에서 연말 행사를 할지에 대해 생각하고 있다며 밀리에게 레포트를 쓰게 할거라고 했다. 할 수 없이 잭은 우리를 호텔로 데려갔고, 식사 후 밀리가 나와 같이 화장실에 가고 싶다고 하니 자기도 같이 가겠다고 했다. 여자화장실 앞에서 우리에게 너무 오래 걸리지 말라고 했고, 안에 있던 여자들이 나가자 밀리는 휴지에 싼 알약을 한움큼 주었다. 잠을 잘 못자는척 해서 받은 수면제라며 잭을 죽이자고 했다.
Past (231~235page)
그 다음달 우리는 태국에 다시 가서 같은 호텔, 같은 방에 묵었다. 도망치려 한다면 그가 나를 거기서 죽일수도 있겠다는 생각에 차마 시도하지 못했고, 발코니나 방에 갇혀 있다 사진 찍을 때만 나갈 수 있었다. 잭이 태국에 오는 이유에 대해서는 영국에서는 하지 못하는 일을 해서 쾌감을 느끼기 위해서가 아닐까 생각했다. 그것은 상상조차 할 수 없을만한 일일듯 했고, 언젠가 그는 나에게 돈이 많을 수록 모든 것, 두려움까지도 살 수 있다고 했다. 그래서였을까 태국에서 돌아온 지 일주일 후 다이앤과 아담이 저녁 먹으러 오기 30분 쯤 전에 나는 와인병으로 그의 머리를 내려쳤다. 그를 기절시켜서 도망칠 시간을 벌어볼까 했지만 충분히 세게 때리지 못했고, 그는 격렬한 분노를 참아가며 그들에게 전화해 내가 편두통이 있다하고 약속을 취소했다. 그는 나의 팔을 비틀어 고통스럽게 하며 지하실로 데려갔다. 계단을 내려가지 않으려고 미친 사람처럼 저항했지만 상대가 되지 않았고, 몰리를 두었던 다용도실을 지나 책장 뒤에 감춘 강철문 앞으로 끌고갔다. 내가 두려워 했던 것처럼 고문실은 아닌 것 같았고, 가구 하나 없이 붉게만 칠해진 방에 그가 그리게 한 초상화들이 걸려 있었다. 밀리는 예쁜 노란색 방이 아니라 여기에 머물게 될거라고 했다. 그는 나를 그 방에 밀어 넣은 후 문을 닫았고, 문쪽으로 달려가봤지만 손잡이가 없는 것을 보고 나는 두들기며 비명을 질러댔다. 그는 자신이 즐길 수 있게 마음껏 소리지르라고 했고, 나는 갑자기 너무 피곤해 바닥에 누워 귀를 막았다. 잠이 들길 바랐지만 방이 너무 밝았다. 잭이 보여준 예쁜 노랑의 밀리방이 진짜일거라 믿은 내 멍청함에 눈물이 쏟아졌다.
Present (237~257page)
우리는 누구도 죽일 수 없다며 수면제들을 변기에 버리자고 말하면서도 나는 그정도면 내가 도망칠 동안 잭이 잠들게 하기에 충분할까 생각해보았다. 혹여 그걸로 잭을 죽인다해도 밀리를 끌어들일 수 없으므로 변기에 버리는척 하면서 숨기긴 했지만, 그걸 어떻게 잭에게 들키지 않을지가 걱정이었다. 결국 우선은 신발 속에 숨겼고, 밀리가 얼마나 똑똑한가에 대해 말해주지 못하는 것이 안타까웠다. 아이스크림을 사러 갔지만 밀리의 기분은 나아지지 않았고, 잭이 눈치챌까 걱정되기도 하고 약들을 신발속에 넣은채 오래 걷는게 불가능하기 때문에 영화를 보러 가자고 했다. 잭은 그 전에 궁금한 것이 있다며 밀리에게 왜 화장실 갈때는 괜찮았는데 지금 기분이 좋지 않냐고 물었고, 나는 밀리가 나한테 화난김에 확 말해버릴까봐 걱정이 되었다. 밀리는 조지 클루니를 죽이자고 했는데 내가 안된다고 했기 때문이라고 했고, 나는 밀리가 자기 방을 보고 싶다고 해서 안된다고 해서 저렇다고 거들었다. 밀리는 내 의도를 눈치채고 그렇다고 했고, 잭은 한번 보면 학교로 돌아가기 싫어질거라며 영화를 보러 가자고 했다. 밀리를 데려다주러 가니 제니스가 기다리고 있었고 다음주에 보자는 말에 잭이 다음주엔 집에 데려가 밀리방을 구경시켜주겠다고 했다. 나는 잭이 차를 고장내트리든가 하는 방법으로 밀리를 돌려보내지 않을까봐 걱정이 되었다. 제니스가 잘되었다며 다녀와서 모두 얘기해달라고 하는 순간을 틈타, 제니스가 밀리를 데리고 집으로 오는게 어떠냐고 했고, 제니스는 자신도 밀리가 살 곳을 구경하고 싶었다며 그러겠다고 했다. 제니스는 잭이 집주소를 적어 준 종이를 접어서 주머니에 넣었고, 우리가 막판에 캔슬하는 경우가 많았으므로 날짜를 다시 확인했다. 그때 나는 불현듯 아이디어가 떠올라, 그 다음주에 밀리의 생파를 우리집에서 하면 어떻겠냐고 했고, 밀리와 제니스 모두 좋아했다. 집으로 돌아오는 차 안에서 나는 잭의 분노를 피할 방법에 대해 고심했고 자포자기한 것처럼 보이기로 했다. 잭은 제니스를 집으로 초대한 것은 나쁜 짓이었다고 했고, 나는 7년이나 다닌 학교에서 밀리가 어떤 곳으로 가게 될지 확인도 안하고 보내주겠냐며 제니스가 교장에게 집을 구경한 후 보고할 것이라고 했다. 잭은 어찌 그런 숭고한 선택을 했냐 물었고, 나는 수없이 시도했지만 그에게서 도망갈 수 없다는 것을 알고 받아들이기로 했다고 말했다. 그는 내가 도망가려 애쓸때가 그립다고 했다. 나는 약이 들어 있는 발이 아파 신발을 벗고 싶었지만 집에 도착했을 때 다시 신을 수 없을까봐 그러지 못했다. 약들을 내 방으로 가져다 두는게 좋겠지만 어떻게 그가 눈치채지 못하게 할 수 있을지 몰랐다. 집에 도착했을 때 에스더에게 전화가 왔고 놀랍게도 나를 바꿔주었다. 아마 이제 막 집에 도착했다고 말한게 있어서 씻고 있거나 잠들었다고 말할 수 없었기 때문일 것이다. 에스더는 유산 때문에 걱정이 되어 전화 했다고 했고 밀리에 대해서도 물었다. 나는 제니스가 밀리를 데려와 생파를 하기로 했다고 했고, 축하카드를 전해주러 와도 되냐는 물음에 밀리를 아는 사람이 많을수록 잭이 숨기기 힘들어질거라 생각해서 그러라고, 아이들과 함께 오고 다이앤과 아담도 초대하자고 했다. 전화를 끊고 나자 잭은 어떻게 감히 친구들을 몽땅 초대했냐 따졌고, 나는 에스더가 어떤 사람인지 알지 않느냐며 그쪽에서 그리 말했고 오케이 할 수 밖에 없었다는 식으로 대답했다. 그리고 친구들이 왜 밀리를 안보여주냐고 물으면 뭐라고 할거냐 했더니 잭은 밀리가 부모님께 갔다고 말할 작정이었다고 했다. 잭을 죽이고 싶을만큼 분노가 치밀었지만 지금은 사람들이 밀리를 알게 하기 위해 파티를 여는 것이 중요했고, 내가 파티를 열고 싶어할거라는 의심이 든다면 잭이 캔슬할 것이 분명했으므로 울먹이며 그냥 캔슬하라고 말했다. 사람들 앞에서 아무렇지 않은척 하기 힘들다고 했더니 그게 오히려 완벽한 벌이 될거라며, 자기가 파티 준비를 할테니 방으로 올라가라고 했다. 나는 낙담한척 드레싱룸으로 가서 그의 주의를 딴데로 돌리려 계속 얘기하며 천천히 옷을 갈아 입으면서 약이 들어 있는 티슈를 파자마의 허리밴드에 숨겼다. 잭이 방을 나가서 문을 잠그는 소리를 듣자 온몸이 떨리며 다리에 힘이 풀렸고, 약을 매트리스 아래 숨겼다.
▶ loo : (영국.비격식) 화장실
ex) I think we should flush these down the loo, Millie.
▶ A frown furrows her brow : 이마를 찌푸리다
▶ Yet even : 하지만
ex) Yet even while I'm telling her that we can't, ~
▶ if anything : 오히려
ex) But I also know that whatever I decide to do with them - if anything - Millie can't be involved.
▶ caught off guard : 허를 찌르다
ex) Caught off guard, Millie is defensive.
▶ bite back : 꾹 참다
ex) I bite back the angry retort that springs to my lips, surprised that I had even thought of contradicting him.
▶ wind up : 마무리 짓다
ex) Ever wary of her inquisitive streak, I'm just about to wind up the conversation with ...
▶ flesh-and-blood : (평범한, 정상적인) 인간
▶ second hand : 간접적인
▶ slip away : 사라지다
ex) I know I have to keep focused, that the changes of Millie being a flesh-and-blood person to our friends rather than someone they only know about second hand are slipping away fast.
Past (259~260page)
마침내 잭이 나를 지하실에서 나올 수 있게 해 주었을 때 나는 부끄럽게도 그에게 매달렸다. 그때까지만 해도 나는 잭이 밀리를 어떻게 하려고 하는지 정확히 알지 못했고, 내가 밀리를 보호할 수 있을거라 생각했다. 그는 나를 시험에 들게 했고 실패할 경우 지하실로 내려갈 것이라고 했다. 내가 그를 병으로 내리치기 전에 그는 나에게 저녁파티의 메뉴를 고를 수 있게 했고 난 내가 자주 했던 음식을 선택했다. 그때 이후 그는 가능한한 복잡한 요리를 선택한 후 그걸 만들도록 강요했고 음식이 완벽하지 못할 때마다 손님이 간 후 나를 가두었다. 나는 꽤 요리에 자신이 있었지만 부담감 때문에 실수를 했고, 에스더와 루퍼스를 초대했던 저녁식사 때에서야 모든 것이 순조로워졌다. 친구네 초대되어 갔을때 역시 뭐든 잭을 거슬리게 한 게 있다면 집에 오자마자 지하실로 끌려갔다. 내 두려움은 그에게 강한 영향을 미친다는 것을 알기에 진정하려 애썼지만 그럴수록 그는 내가 제발 멈추어 달라고 빌 때까지 문 옆에서서 밀리가 그곳에 있는 것을 상상하게 했다.
Present (261~278page)
밀리의 생일 파티날, 내가 만든 이 상황이 기쁘더라도 나는 침착해야했다. 나는 잭이 골라 준 옷을 입었고 많이 야위어서 옷이 조금 컸지만 잭은 바꿔입으라고 하지 않았다. 잭은 밀리, 제니스와 함께 먹을 간단한 점심을 준비해 뒀고, 오후에 있을 파티를 위해서는 주문서비스를 이용했다. 제니스와 밀리가 도착했고 밀리는 핑크 드레스와 리본으로 꾸미고 왔다. 둘은 아름다운 집이라고 얘기하며 우리와 인사했다. 잭은 집구경을 시켜주겠다며 먼저 테라스에서 음료를 마시자고 했다. 잭이 다시 가지러 갈 필요가 없도록 음료는 완벽하게 준비되어 있었고, 오후에 많은 이들이 모인 가운데에서도 잭은 계속 나를 감시 할 것이다. 음료를 마시면서 잠시 대화를 나눴고 잭이 밀리에게 방 구경을 시켜주겠다고 했다. 위층으로 올라가 안방문을 열자 내가 본 적도 없는, 내가 그 방에서 지내고 있는 듯 보이게 할 만한 물건들이 놓여 있었다. 밀리가 거긴 자기 방이 아니라 하자 블루와 화이트로 꾸며진 손님방을 보여줬고, 그녀는 망설이며 예쁘지만 노랑이 아니라고 했다. 그는 내가 지내던 방으로 갔고 밀리는 녹색을 싫어한다고 했다. 제니스가 다른 방을 가리키자 밀리가 달려갔고 거긴 욕실이었다. 잭이 내 골방을 보여주자 밀리는 싫다며 얼굴을 찡그렸다. 마침내 밀리의 방을 보고 밀리는 무척 기뻐했고, 그걸 보자 눈물이 날 것 같았지만 참았다. 점심을 먹으러 다이닝룸으로 가면서 잭이 집의 나머지 공간을 보여줬고, 밀리가 잠겨 있는 지하실문을 보고 거긴 뭐냐고 묻자 나중에 이 집에 살게 되면 보여주겠다고 했다. 점심을 먹은 후 밀리가 정원에 가고 싶다하여 우리는 잔을 들고 테라스로 나갔다. 잭이 제니스에게 우리가 밀리를 위해 준비한 집이 괜찮냐 물었고 제니스는 왜 준비가 다 될때까지 안 보여줬는지 알겠다며 칭찬했다. 파티는 어디서 할거냐고 묻자 다이닝룸에서 할 생각이었지만 날이 좋으니 테라스에서 하자고 했고, 제니스가 다른 사람들도 초대한지 몰랐다며 놀라자 모두에게 밀리를 소개해주고 싶고 진짜 생일파티처럼 하고 싶었다고 했다. 파티 준비를 하러 가기 전에 정원에서 놀고 있는 밀리를 불러 거실에 가면 큰 박스가 있을것이니 가져와 달라고 했고, 잭이 준비한 노란색 드레스를 보고 이러는 자신을 싫어하면서도 감탄했다. 같이 고른게 아니냐며 놀라는 제니스에게 잭이 혼자 완벽하게 준비한 파티라고 했다. 둘이 옷을 갈아입으러 간 사이 우리는 파티 준비를 했고, 밀리는 잭에게 고맙다고 말한 후 나를 끌어 안으며 잭이 나쁜 사람이라는 것을 잊지 않았다고 속삭였다. 잭이 속삭이는 걸 봤을것이라서 밀리가 잭이 좋은 사람이라고 말했다고 크게 얘기했다. 곧 손님들이 모두 도착했고 번잡한 틈을 타 다이앤에게 잭이 미치광이라고 속삭이고 싶었으나 농담이라 생각할 것 같았고, 잭은 내 손을 꽉 쥐며 안 듣는 것 같아도 다 듣고 있다며 경고했다. 밀리가 선물을 열어보기 시작했고, 잭은 M자가 새겨진 은색 로켓은 자기거고 그레이스는 선물로 그림을 준비했고, 밀리가 살 방에 걸리게 될 거라고 했다. 밀리가 모이라 커플, 다이앤 커플의 선물들도 풀어보기 시작했지만 나는 거의 볼 수가 없었고, 이를 눈치 챈 에스더가 괜찮냐고 물었다. 마지막으로 에스더가 선물한 것은 큰 빨간색 벨벳 박스였고 밀리의 방과 잘 어울리길 바란다고 해서 밀리는 자기 방은 노란색이라고 했다. 에스더는 잭이 밀리가 가장 좋아하는 색이 빨강이라고 했다 말했고, 잭이 부정하자 다이앤이 지난번 점심식사 때 분명 그리 말했다고 거들었다. 잭이 딴 생각을 하느라 잘못 말했나보다고 하자, 에스더는 아니라고 자기네 집에서 저녁 먹을 때도 그리 말했다고 했다. 에스더가 아무리 그렇대도 두번이나 잘못 말하는건 이상하다며 빨간색으로 바꿔다 주겠다고 하자 내가 말렸다. 에스더는 계속 잭을 보다가 빨간박스를 보며 얼굴을 찡그리더니 돌연 나에게 창백해 보인다고 괜찮냐고 했고, 잭에게 나를 좀 더 잘 보살피라고 했다. 잭은 밀리에게만 선물을 줄 순 없다며 태국행 비행기 티켓을 나에게 건넸고, 꼭 내가 밀리를 짐스러워 한다는 듯이 밀리가 오기 전에 태국에 다시 가고 싶다고 하지 않았냐고 했다. 언제가냐는 질문에 6월 중순이라고 했고, 아담이 토마신 재판 때문에 못가지 않겠냐고 하니 열심히 해서 그 전에 끝낼거라고 했다. 못 끝낼수도 있으니 여행을 미루는 것이 어떻겠냐고 하자 그렇게 되면 혼자 먼저 가 있으라고 했다. 그러고는 자기를 도와달라며 주방으로 데리고 가 케익을 준비하면서 밀리를 당장 이곳에서 살게 할지 태국을 갈지 정하라고 했고 나는 태국을 가겠다고 했다. 사람들에게 잭의 만행과 밀리에 대한 계획을 말한다 한들 믿지 않을 것이고, 잭은 오히려 내가 정신적으로 문제가 있다는 것을 결혼 후에 알게 되었다고 말할 것이 뻔했다. 제니스가 밀리가 아름다운 집에 살게 되어 기쁘다고 하자 나는 그것을 기회라 여기고 다같이 놀러갈 계획을 세우자고 했다. 그러자 잭이 약속 잡기 전에 말해줘야겠다며 7월 중순에 나와 밀리를 뉴질랜드에 데려갈 것이라고 했다. 밀리가 8월부터 가든센터에서 일하기로 했다고 하자 잘 얘기하면 괜찮을 것이라고 했고, 나는 밀리가 울집에 이사오자마자 여행을 가는 건 힘들테니 크리스마스 즈음으로 미루자고 했다. 다이앤이 자긴 뉴질랜드에 가면 돌아오고 싶지 않을 것 같다고 하니, 잭은 밀리도 그럴수도 있다고 했다. 나는 잭이 밀리를 사회에서 매장시킬 준비를 하고 있다는 것을 알아차리고 그녀가 나와 떨어지려 할 리가 없다고 했다.
▶ just : ~하는 바로, 딱 그 순간에
ex) Just as I'm begining to think that Jack is never going to come and ...
▶ as much : 그것과 동일한 것
ex) I don't think she's going to like her real bedroom quite as much, do you?
▶ on cue : 마침, 때맞춰
ex) As if on cue, she and Janice appear, Millie rediant in her new dress and a ribbon in her hair.
▶ overplayed one's hand : 자기 자신을 과신하여 망치다, 우쭐대다 큰 코 다치다
ex) ... and I'm glad that in his efforts to destabilise me, he has overplayed his hand - not that anyone except Esther seems to have noticed.
Past (279~287page)
밀리가 준 약은 나에게 희망을 주었지만 약이 얼마나 효능을 발휘할지 정확히 모르므로 제대로 계획을 세워야 했다. 나는 배고픔을 꾹 참아가며 잭이 가져다주는 음식을 먹지 않았고 3일후 아침을 가져다 주러 온 잭은 배고프지 않다는 나의 말에 음식을 모두 가져가 버렸다. 그리고 주말까지 아무것도 먹지 않는 것을 이상하게 여기며 단식투쟁 중이냐고 물었다. 나는 맛있어 보이는 치킨과 포테이토를 무시하려 노력하며 와인 대신 위스키를 마시고 싶다고 했다. 그는 위스키를 가져와서 먼저 음식을 먹으라고 그래야 밀리를 돌보지 않겠냐고 했다. 이것은 중요한 소득이었고, 그가 일에서 돌아온 후 나에게 줄 위스키를 따르며 자신의 것도 따르게 하는 것이 내가 원하는 것이었다. 나는 사실 위스키를 먹어본 적이 없지만 살짝 홀짝였고 그는 내가 위스키를 좋아하지 않는다는 걸 눈치챘으나 식사를 하게 하려고 준 것 같았다. 나는 뭔 위스키를 플라스틱컵에 주냐며 담엔 유리잔에 달라했고, 그는 일단 지금은 먹으라며 트레이를 내 쪽으로 밀었다. 난 15초 안에 그 음식들을 먹어치울 수 있을 것 같았지만 어쩔수 없이 먹는다는 듯 천천히 먹었다. 난 반만 먹었고 그는 더 먹으라고 했지만 거절했다. 그렇다면 밀리를 만나러 가기로 한 걸 취소하겠다고 했고, 나는 그러라고 했다. 잭은 밀리의 생일파티를 취소하려는 계책이냐 물었고, 밀리가 이 집에 오면 너무 좋아 돌아가고 싶어하지 않을테고 그때 내마음이 어떻겠냐고 했다. 그래서 단식투쟁을 하는 거냐 했고, 나는 입맛이 없는 것 뿐이라고 했다.언제 먹고 싶은지 뭘 먹고 싶은지 선택할 수 없는 나에 대해 생각해 본 적이 있냐고, 이삼일에 한번 음식을 가져다 주는 게 일반적인 감옥이냐고 따졌다. 그건 내가 도망치려 했기 때문에 벌을 주기 위해 그런것이고, 그러지 않았다면 그와 괜찮은 삶을 살았을거라고 했다. 그게 괜찮은거냐며 계속 그래보라고, 그렇다면 적어도 밀리의 생파에 참석하지 못할만큼은 약해질거라고 했다. 내 입맛을 돌아오게 하려면 매일 저녁 네 위스키를 따를 때 내것도 가져오라고 했다. 그는 실제로 그렇게 했고 밀리의 생일이 다가왔을 때는 그것이 매일 저녁의 루틴이 되었다.
▶ a new lease of life : 더 오래, 행복하게 살 수 있는 기회
ex) The pile of pills under my mattress gave me a new lease of life.
▶ take charge : 책임을 지다
ex) ... and felt humbly graateful to Millie for stepping in and forcing me to take charge again.
▶ ifs and buts : 조건과 이의
ex) There were so many variables, so many ifs and buts.
▶ hunger strike : 단식투쟁
ex) You're not on some kind of hunber strike, are you?
Present (289~293page)
나는 여행가방을 가지고 집 앞에 서 있었고 에스더가 와서 트렁크를 열어 짐 싣는 것을 도와주었다. 태국에 혼자 가기를 원하지 않았지만 잭의 일이 아직 끝나지 않아서 어쩔수 없고, 그는 돌아왔을 때 일이 남아 있다면 완벽하게 쉴 수 없기 때문에 일을 끝낸 후 오기로 했다고 에스더에게 말했다. 그가 주말에 같이 저녁을 먹길 원할 것 같냐고 물어, 아마 안 그러겠지만 메시지는 남겨보라고 했고 아마도 그는 화요일 쯤 비행기를 타 나와 합류할 것 같다고 했다. 잭이 공항에 갈때 루퍼스가 데려다 줄 수 있을거라고 해서 올때 비행기가 이른 시각이라 차가 필요하므로 잭이 직접 차를 몰고 가는게 낫다고 했다. 그녀는 주말에 아이들과 함께 밀리를 만나러 갈테니 제니스에게 미리 얘기해달라고 하며 나를 출국장 앞에 내려 주었다. 나는 체크인을 한 후 라운지로 갔다.
▶ ins and outs : 자초지종, 곡절
ex) I don't know all the ins and out of it, but I expect he'll tell me when he joins me.
▶ lick wounds : 상처를 보듬다
ex) He probably wants to lick his wounds in private.
▶ at ungodly hour : 아주 이른(늦은) 시각에
ex) ... and we wouldn't ask anyone to come and pick us up at that ungodly hour.
Past (295~303page)
밀리의 파티날이 될 때까지 나는 내가 잭을 정말로 죽일거라 생각하지 않았다. 충분히 여러번 꿈꿔왔지만 차분히 생각해보면 다른 사람을 죽인다는 생각을 꺼렸던 것 같다. 그래서 병으로 그를 기절시키려 했을 때 죽을까봐 충분히 세게 때리지 못했던 것 같다. 그러다 감옥에 간다면 밀리에게도 좋지 못할것이어서 내가 도망갈 수 있을만큼만 오래 그를 기절시키고 싶었다. 하지만 그가 나와 밀리를 뉴질랜드에 보내다는 얘기를 했을 때 나는 그를 죽여야 한다는 것을 알았고 그에게서 결코 충분히 멀리 도망치지 못할 것이기 때문이었다. 밀리와 제니스를 보내자마자 그에게 어쩔셈이냐 물었고, 그는 계속 집을 비운척 하기는 힘들테니 나와 밀리가 뉴질랜드에 갔고 밀리가 돌아오지 않겠다고 하여, 내가 밀리를 두고 올 수 없어서 같이 그곳에 남기로 했다고 사람들에게 말할거라고 했다. 그러고 나면 모두가 나와 밀리를 잊을거라고 했고, 우리 부모님은 어쩌려고 하느냐 물으니 죽이면 된다고 했다. 나는 너무 충격을 받아 하루빨리 그를 죽일 방법을 찾아야 한다 여겼고, 이제 방으로 돌아가라는 그에게 안 가면 안되냐고, 내가 그동안 도망가려고 안 하지 않았냐고 그 방이 너무 지겹다고 다른 방으로 보내달라고 했고 그는 정 그려면 지하실에 데려다 주겠다 했다. 지하실이 너무 오래 비어 있었고, 사실 자긴 오늘 밀리를 보내는게 너무 힘들었다고 하는 걸 보며 태국에 가기 전에 그를 죽여야 한다고 생각했다. 나는 그에게 위스키를 가져와서 나랑 함께 마시자고 했고, 내가 왜 그래야 하냐고 묻길래 종일 혼자 있느라 미칠 것 같다고, 내가 미쳐도 좋겠냐고 했다. 결국 그는 위스키 두잔을 들고 왔고, 나는 토마신 사건에 대해 얘기했다. 잭이 가자마자 나는 약을 얼마나 먹어야 잭을 죽일 수 있는지 시험하기 위해 메트리스 밑에 두었던 알약을 꺼내 네 알을 먹었고, 14시간 동안 잠을 잤다. 그의 몸무게는 내 두배 정도 되고 그렇다면 그를 재우기 위해서 여덟알이 필요한데, 남은 열여섯개로 그를 죽일 수는 없을 것이다. 그렇다고 그를 재운 뒤 칼로 찌를 수 있을지 확신할 수 없었지만 일단은 그가 저녁 때 위스키를 가져와서 최대한 나와 오래 머물 수 있도록 하는데에 집중하기로 했다. 다행히 토마신 건이 그의 생각과 다르게 질질 끌게 되었고 모르긴 몰라도 그는 태국행 티켓을 취소하거나 연기했을 것이라 생각되었다. 하지만 우리가 떠나기로 되었던 날의 전날 저녁 위스키를 가져온 그는 내일 태국으로 떠나야 하니 짐을 싸라고 했고, 일이 안 끝나지 않았냐고 물으니 그 미친년이 자기한테 거짓말을 했다며 처음으로 재판에서 질 수도 있다고 했다. 나는 짐을 싸면서 내일 비행기를 타러 가기 전에 그를 죽일 방법을 모색했고, 그가 몰리를 어떻게 죽였는지 생각하다가 답을 얻을 수 있게 되었다.
▶ in the cold light of day : 차분히 시간을 갖고 생각해보면
ex) I'd dreamt about it often enough, but in the cold light of day I baulked at the thought of killing another human being.
▶ fed up : 지긋지긋한, 힌물난
ex) I'm fed up looking at the same four walls, day in, day out.
▶ coop up : 칩거하다, 꼼짝않고 들아앉아 있다
ex) Because I'm tired of being cooped up for twenty-four hours a day with no one to talk to.
▶ knock back : 급히 마시다
ex) He knocked back most of his whisky.
▶ long before : 훨씬 이전에
ex) ~, long before I planned to because I'd foolishly counted on our holiday being cancelled.
Present (306~330page)
비행기가 이륙하고 나서야 나는 조금 안심이 되었다. 잭이 밀리에게 비행기 티켓을 넘겼다고 제니스에게 얘기할까도 생각해봤지만 밀리를 이 일에 가담시키고 싶지 않아 그렇게 하지 않았고, 호텔에 도착해서 호 메니저가 내가 혼자인 것을 보고 놀랐을 때 나 역시 그가 잭의 이메일을 받지 않았다는 것에 놀랐다고 표현했다. 그는 최근 영국 신문에 난 미스터 엔젤이 잭이 맞는지 물었고, 나는 맞다고 그가 처음으로 재판에서 졌다고 말해주었다. 나는 내가 몬스터와 결혼 했다는 것을 알게 된 방으로 가고 싶지 않았고 다행히 호 메니저가 방을 업그레이드 해주겠다고 했다. 호씨가 떠나자마자 TV를 켜서 토마신 건에 대한 뉴스를 본 후 제니스와 잭에게 전화를 걸었다. 굉장히 사랑스러운 아내인 척 잭에게 메시지를 남기고 제니스에게 전화를 걸어 밀리가 잘 있다는 것을 확인한 후 샤워를 하러 갔다. 나는 욕조에 물을 받아 몸을 담그고 흐느껴 울었다. 정신을 차려보니 물이 너무 차가워서 욕조에서 나왔고, 룸서비스를 주문했으나 잭이 서 있을까봐 문을 열기가 두려웠다. 트레이를 끌어 당길만큼 문을 열 용기를 냈고, 와인을 함께 주문해 자축하고 싶었지만 모두 끝날때까지 미루기로 했다. 나는 갑자기 너무 피곤하여 잠이 들었고 눈을 뜨니 어두워져 있어서 깜짝 놀라 불을 켰다. 눈을 뜨면 날 쳐다보고 있는 잭을 발견하게 될까봐 무서워 다시 잠들지 못했고, 아침이 되자 잭에게 스윗한 메시지를 남겼다. 나는 천천히 아침식사를 한 후 전에 잭이 데려간 적 있는 헌책방에 가서 책을 사 왔다. 나는 풀장으로 가서 시간을 보냈고 잭에게 연락이 오지 않아 실망한 듯한 메시지를 남긴 후 밖으로 나가 돌아다녔다. 호텔로 돌아와서는 미스터 호에게 잭이 없어 별로라며 짧게 다녀올 수 있는 여행을 예약해 달라 했고 방으로 돌아와서 다시 잭에게 메시지를 남겼다. 여행동안 난 중년의 부부와 함께 했고 잭에 대해 이야기 했다. 잭이 오면 함께 저녁 식사를 하기로 한 후 각자의 방으로 헤어졌고, 잭이 공항으로 떠났을 시간이라 실망한 듯한 목소리로 다시 메시지를 남겼다. 그리고는 아담의 사무실로 전화해 잭이 연락이 되지 않는다고, 재판에서 진 것 때문에 당분간 연락을 받지 않을거라 하긴 했지만 내 연락조차 안 받으니 걱정이 된다 했고, 아담이 주변에 알아봤지만 금요일 이후 그를 보거나 연락한 사람이 없다며 휴대폰 켜는 걸 까먹은 것 같다고 했다. 나는 내일 잭이 도착할 때까지 기다려 보겠다고 했고 아담은 잭을 보면 자기한테 연락해 달라고 전해달라 했다. 나는 예쁘게 차려입고 로비로 가 잭을 기다렸고 시간이 지나도 그가 오지 않자 미스터 호에게 부탁해 비행기가 도착했는지 알아봐 달라고 했다. 마침 비행기가 연착되었고 두시간여를 더 기다려도 그가 나타나지 않자 걱정어린 목소리로 다시 메시지를 남겼다. 미스터 호는 그에게 연락이 오면 알려주겠다며 아침을 먹으라고 했다. 나는 테라스로 가는 길에 여행 때 만났던 마가렛과 리차드 부부를 만났고 잭이 오지 않아 걱정된다며 눈물을 글썽였다. 그들과 있는 동안 잭과 아담에게 연락 했으나 연결되지 않았고 저녁을 먹은 후 방에 오니 아담의 메시지가 와 있었다. 내가 원한다면 잭이 집에 있는지 가 봐 주겠다고 하여 그새 비행기를 타러 갔을 수도 있으니 오면 연락 주겠다고 했다. 다음날 아침 항공사에 전화해 봤으나 잭이 탑승했는지 아닌지 알려줄 수 없다고 하여 영국대사관에 연락했고, 잭이 비행기를 타지 않았다는 것을 확인해 주었다. 다시 아담에게 연락해서 혹시 사고가 난 것이 아닐까 걱장된다 했고 그는 그가 병원에 실려간 기록은 없다는 것을 확인해 주었다. 마가릿의 제안으로 혹시 잭에게 여자가 있었느냐 물었더니 그럴리가 없다고 했고 다들 아직 실종신고를 하긴 이르니 내일 아침까지 기다려 보라고 했다. 다음날이 되어도 그는 오지 않았고 내가 집에 가겠다고 하자 그가 올지도 모른다며 다들 말렸다. 아담이 내가 허락한다면 경찰과 집에 들어가보겠다고 했고 그날 오후 대사관 직원들이 와서 잭이 자살했다고 알려주었다.
▶ pull myself : 정신차리다
ex) By the time I manage to pull myself together, the water is so cold I'm shivering.
▶ leap out : 뛰쳐나가다
ex) But I do and, when I next open my eyes and find that the room is in darkness, I leap out of bed, my heart thumping in my chest, and run around the room, turing on all the lights.
▶ eke out : 보충하다, 메우다
ex) I eke out the time until three o'clock by reading my book and swiming, ~
▶ hum and haw : 오래 망설이다
ex) ~, but it's important that I don't look too eager so I hum and haw a little and ask when ...
▶ at some point : 언젠가는
ex) - she said she'd invite you over at some point.
▶ back to square one : 원점으로 되돌아가다
ex) So I'm afraid we're back to square one, really.
Past (331~340page)
살인자에게서 도망쳐야겠다고 생각한 이후 나는 어떻게 하면 좋을지 계속 구상했다. 재판 다음 날 나는 알약을 곱게 빻아 휴지에 싸서 소매 안에 숨겼고, 그가 집에 들어오는 소리를 들었을 때는 그게 튀어 나올까봐 걱정이 되었다. 재판에 이겼든 졌든 나는 실행에 옮겨야 했다. 그가 위스키를 담아 올라오는 소리가 들리자 나는 왼쪽눈을 비벼 빨갛게 만들었다. 잭은 재판에서 졌다고 말하며 위스키를 마시려고 했고 내가 약을 넣기 전에 다 마시면 안되므로 눈에 뭐가 들어간 것 같다고 얼른 얘기해서 관심을 끌었다. 그가 내 눈을 살피는 동안 약을 꺼내 내 위스키 잔에 부었고, 그의 잔을 들고 있어주겠다고 한 후 그에게 바뀐 잔을 주었다. 약효가 발휘될 때까지 계속 대화를 해야 했으므로 재판에 대해 물었고, 그는 자기 직업의 특전 중 하나가 매맞는 여성의 반대편에 서서 그들을 때리는 것이 자신이라고 상상하는 것이라고 했다. 나는 화가나서 남은 위스키를 그의 얼굴에 끼얹었다. 그의 분노와 포효에 너무 일찍 행동한 것이 아닌가 생각했지만 그는 위스키 땜에 눈을 감았고 그때 나는 있는 힘껏 그를 밀었다. 그가 침대에 부딪혀 비틀거릴 때 나는 문을 힘껏 닫고 계단으로 달려 홀로 나가 숨을 곳을 찾았다. 그가 쿵쾅거리며 계단을 내려왔고 나는 옷장에 숨어 얼마간의 시간을 벌 수 있길 바랐다. 그는 분명 옷장 밖에 있을 것이고 내가 옷장 안에 있다는 것도 알텐데도 조용한 것이 오히려 무서웠다. 그는 나의 두려움을 즐기고 있는 것 같았다. 내가 다음 행동을 하지 못할 경우 밀리가 위험하므로 나는 문을 열었고 잭의 발에 걸려 넘어졌다. 잭은 격렬한 분노에 휩싸여 내 머리를 잡아 당겼고, 나는 미안하다며 제발 지하실에 가두지 말라고 빌었다. 나는 시간을 벌기 위해 포기한 듯 몸을 축 늘어뜨렸고, 그가 나를 들고 가도록 내버려 두었다가 그가 나를 던지려고 할 때 그를 꽉 붙잡았다. 그가 나를 떨쳐내려고 할 때 그를 홱 잡아당겨 넘어트린 후 달려나가 문을 닫았다. 분노에 차서 자기를 꺼내달라고 소리치는 것이 들리지 않도록 지하실로 가는 문을 닫아버렸고 내 침실로 달려가 잔 두개를 가져다 씻어 정리했다. 그리고는 내 방에 있던 물건들과 옷가지 등을 잭의 방에 갖다 놓고 잠옷을 세탁바구니에 던져 넣은 후 빠르게 옷을 갈아 입었다. 그가 싸놓게 했던 내 짐을 챙기고 그의 서재로 가서 여권과 비행기 티켓, 바트를 찾은 다음 돈 없이 어떻게 공항으로 갈지를 모색했다. 그의 자켓을 뒤져 돈과 명함을 챙겼고, 택시를 부를 방법도 없고 눈길을 끌며 기차를 탈 수도 없는데다 제 시간에 도착할지도 확실치 않아 에스더에게 전화를 해 택시회사 번호를 물었고 그녀는 직접 공항까지 데려다 주겠다고 했다.
▶ hing on : ~에 달려있다
▶ take a leaf from/out of one's book : (성공한 사람을) 본을 뜨다, 흉내내다
ex) Because my plan hinged on him losing the Tomasin case, I took a leaf out of his book and planned for every eventuality.
▶ in the event : 막상 닥쳐보니
▶ manage to : 간신히 ~하다
ex) In the event that I didn't manage to drug him before we left for the airport, ~
▶ be content to do : 기꺼이 ~하다
ex) But he seemed content to leave me to sweat, relishing no doubt in the fear emanating from every pore of my body.
▶ two at a time : 두 계단씩
ex) Taking the stairs two at a time, I ran to my bedroom, ~
Present (341~251page)
승무원이 와서 곧 히드로에 착륙한다고 조용히 말해주었다. 나는 이 게임을 아직 깨면 안되기 때문에 조심해야 하고, 경찰서에서 반복해서 말할 것을 대비해 공항에서 나를 기다리고 있을 아담과 다이앤에게 잭과의 마지막에 대해 신중하게 이야기 해야 한다. 대사관 직원은 잭이 스스로 목숨을 끊은 것 같다고만 얘기해 주었고 경찰이 이상한 방이 있다고 했다거나 그의 동료들이 그는 그럴 사람이 아니라고 말했는지, 그가 어디에서 발견되었는지, 혹시 그가 죽기 전에 내가 그의 죽음에 연루되었다는 메모 같은 걸 남겼는지 등등 아무것도 알지 못하는 상태였다. 만약 잭이 지하실에서 발견되었다면 경찰은 그 방이 왜 존재하는지 물을 것이고, 나는 모든걸 자백하든지 방의 존재를 아얘 몰랐다고 잡아 떼든지 해야 한다. 하지만 전혀 몰랐다고 한다면 그 방에 남아 있을 내 지문을 설명할 수 없기 때문에 적당한 이야기를 만들어야 했다. 비행기가 도착했고 다이앤과 아담을 만나면 사별한 아내의 역할을 잘 하리라 생각했는데 뜻밖에 에스더가 나와 있어서 두려움을 느꼈다. 그녀는 걱정이 되어서 자기가 그들 대신 나왔다고 했고 잠시 커피 한잔 하고 가자고 했다. 나는 혹시 그녀가 내가 저지른 짓에 대해 눈치채고 있는 것이 아닐까 걱정이 되었고, 그녀는 잭이 죽을만큼 약을 먹지 못해 깨어났지만 지하실에 갇혀서 탈수로 죽은거라며 법원에서 돌아왔을 때 어땠는지 무슨 낌새를 눈치채지 못했는지 물었다. 그는 재판에서 진 적이 없었기 때문에 실패자가 된 것을 견딜수 없었고, 자신의 경력이 끝났다고 여겨 죽은 것이어야 한다고 했고, 평소 수면제를 먹은 적이 있냐 물어서 처방 받은 적은 없고 밀리와 같은 약을 샀다고 대답하니, 그가 약이 충분치 않다는 것을 알기 때문에 안에서 열 수 없는 방에 들어간 것이고, 잭이 보여줘서 나도 그 방을 알고 있지 않냐고 했다. 경찰은 온통 빨갛고 매맞은 여자들의 사진이 걸려 있는 방에 대해 물을 것이라 했고, 내가 경찰에게 뭐라고 대답해야 하는지 말해주길 기다렸지만 그녀는 침묵했다. 나는 그가 법원에 가기 전 그곳에서 서류와 증거들을 보았다고 했고, 그림들에 대해 묻자 잭이 방을 보여줄 땐 없었다고 했다. 그러자 그녀는 걱정하지 말라고, 잭이 나에 대해 정신적으로 허약하다고 했기 때문에 그들도 조심할거라고 했고, 그래도 연기는 필요하다고 했다. 잭의 죽음에 대해 어떻게 이리 잘 아느냐고 물으니 아담에 말해줬고, 그가 직접 얘기해주려고 하는 걸 잭의 마지막 모습을 본 것이 본인과 나이니 본인이 얘기하겠다 했다고 한다. 지난 금요일 우리가 차에 가방을 싣자 그가 서재창문에서 인사해 주지 않았냐고 했고, 자켓을 입고 있었냐고 물어서 아니라고 했다. 나는 고맙다고 속삭이며 밀리가 뭔가 말했냐고 물었고, 밀리는 그저 조지클루니가 싫다고만 했다고 대답했다. 그럼 어찌 알았냐고 물으니 밀리의 방이 무슨 색이냐고 물었다. 빨간색이라고 하자, 그래서 그렇게 생각했다고 했다.
▶ ill prepared : 준비가 안 된
ex) Not knowing means I'm ill prepared for what is to come.
▶ take a toll on : ~에 피해, 손실을 가져오다. 타격을 주다
ex) He said it took such an emotional toll on him that he found it difficult to prepare mentally in the house, ~
'꿈꾸는 삶 > 영어공부' 카테고리의 다른 글
Behind Closed Doors (117~214page) (1) | 2025.02.12 |
---|---|
Behind Closed Doors (7~115page) (2) | 2025.02.12 |
A LONG WALK TO WATER (0) | 2024.09.08 |