본문 바로가기

꿈꾸는 삶/영어공부

Behind Closed Doors (7~115page)

728x90
728x90

 

Present (7~28page)

나는 내가 두려워 하고 있다는 것을 들키지 않으려 애쓰며 잭과 함께 손님들이 기다리는 곳으로 갔다. 이 지역에 새로 온 루퍼스와 에스더가 인사를 했고, 내가 미소지었지만 에스더는 화답하지 않았다. 한달 전 우리 친구들 그룹에 조인한 후 나에 대한 얘기를 많이 들어서 경계하는 마음이 있을거라 짐작했다. 나는 에스더가 건네는 초콜릿 박스를 커피 테이블에 두었다. 그녀는 여러모로 다이앤과 반대였고, 나는 그녀에게 흥미를 느꼈다. 잭이 신중하게 고른 이 집을 나는 신혼여행 후에 처음 보았다. 집에 여러 그림들을 걸어 두었지만 다들 벽난로 위에 있는 그림에 관심을 보였고, 루퍼스도 그랬다. 다이앤은 다음 금요일에 만나기로 한 것에 대해 얘기하며 에스더에게 함께 하겠냐 물었고, 에스더는 내 눈치를 살피며 대답했다. 하지만 난 어차피 내가 못 갈 걸 알았기 때문에 미안했다. 잭과 아담은 골프 클럽에서 루퍼스를 만나 함께 게임을 했고 저녁에도 초대했다. 우리는 카나페를 먹으며 이런저런 얘기를 했다. 잭과 내가 어떻게 만났는지 얘기할 무렵 수플레 생각이 났고, 우리는 수플레를 먹으며 새로 온 그들에게 도움이 될만한 얘기를 나눴다. 하지만 나는 에스더가 나에게 관심이 있다는 걸 알고 있었고, 결국 그녀는 나와 잭이 어떻게 만났는지 물었다. 일요일 오후 음악과 춤을 좋아하는 동생 밀리와 공원에 갔을 때 마침 밴드가 공연중이었고, 밀리가 앞에 나와 춤을 추었단 얘기를 하는데 에스더가 밀리를 관종인 것 같다고 했다. 잭은 밀리가 다운증후군이라 말했고, 나는 사람들이 에스더에게 나에 관한 모든 것을 말해주지 않은데에 짜증이 났다. 나는 밀리가 춤을 추면서 내민 손을 잭이 잡아 함께 왈츠를 추었고, 다른 커플들도 조인하는 모습을 보면서 잭에게 반했다고 말했다. 잭은 사실 그 전 주에 나와 밀리를 보았고, 내가 밀리를 돌보는 모습에 이미 반했다고 했다. 나는 나 역시 그 전 주에 잭을 봤지만 나같은 사람을 좋아할거라 생각하지 않았다고 했다. 대화는 잭이 얼마나 좋은 변호사인가에 대한 얘기로 흘렀고 에스더가 밀리 얘기를 꺼내서 다시 밀리 얘기로 돌아왔다. 밀리는 기숙학교를 졸업할 나이가 되었고, 은퇴 후 뉴질랜드로 떠난 부모님 대신 우리와 함께 살기로 했다. 에스더는 내 직업에 대해 물었고, 결혼 전 하던 일에 대해 얘기해주니 놀라는 눈치였다. 우리는 디저트를 먹으며 얘기를 계속 했고, 나와 잭의 여행사진 얘기로 이어졌다. 우리는 열두시 반이 되어서야 헤어졌다.

▶ well up : (눈물이) 차오르다
     ex) Just thinking of the garden makes tears well up from deep inside me and I swallow them down quickly.

▶ at stake : 성패가 달려있는
     ex) With so much at stake tonight, I need to concentrate on the here and now.

▶ well into : ~를 훌쩍 뛰어넘다
     ex) We're well into March but there's still a nip in the air and Jack likes our guests to be as comfortable as passible.

▶ stand up : 바람맞히다
     ex) It's the secone time you're stood me up.

▶ win A round = win A over : A를 설득하다, A를 자기편으로 만들다
     ex) Watching them together, it's obvious that Jack is out to impress Rufus, which means it's important I win Esther round.

▶ chip in : 끼어들다
     ex) Diane Chips in.

▶ attention seeker : 관종
     ex) She's something of an attention seeker, then.

▶ applauding : 박수치다 = give someone bighand
     ex) ~, everbody started applauding and ~

▶ on the contrary : 그와는 반대로
     ex) On the contrary, it was the knowledge that Grace would do anything for Millie that made me realise she was the woman I'd been looking for all my life.

▶ under your belt : 이미 경험한, 숙달된
     ex) Another conviction under your belt.

▶ cut-and-dried : 이미 확정된, 변경불가한
     ex) It was a fairly cut-and-dried case.

▶ get on well with A : A와 잘 지내다
     ex) You obviously get on well with her.

▶ fond of : ~을 좋아하는
     ex) Well, I hope she's as fond of me as I am of her.

▶ green fingers : 화초를 잘 기르는 손
     ex) Grace has green fingers.

 

 

Past  (29~45page)

내 삶은 잭이 밀리와 춤을 춘 8개월 전에 완벽해졌다. 난 남자친구를 만날 때 어떨땐 첨부터 밀리 얘기를 하고, 어떨땐 먼 곳에 있는 학교에 다니는 여동생이 있다고만 했다가 좀 가까워진 후 다운증후군 얘기를 했다. 어떤 이들은 자세히 듣지 않았고, 어떤 이들은 관심을 가지고 응원해 주었지만 막상 밀리를 만나면 잭처럼 그녀의 즉흥적인 면을 훌륭하게 봐주지 않았다. 가장 괜찮았던 둘은 그녀를 만나고 오랫동안 함께했지만, 내 삶의 아주 큰 부분을 밀리가 차지한다는 것을 받아들이기 힘들어 했다. 2년 동안 나를 행복하게 했고 평생 함께 하고 싶다 여겼던 알렉스도 그런 이유로 떠나갔고, 나와 밀리를 받아줄 남자를 만나지 못할까 두려웠다. 그날 공원에서 잭은 나뿐 아니라 밀리를 제외한 모두의 이목을 끌었다. 나는 밀리를 학교에 데려다 줘야해서 자리를 뜨면서 다음 일요일에 그를 다시 만날 수 있길 바랬다. 내가 비록 밀리에게 헌신적이긴 하나 나는 항상 평생 둘이 살기 보다는 내 가족과 밀리가 함께 사는 모습을 상상했다. 그 다음주에 잭이 밀리와 춤추러 나오기 전까지 나는 그를 보지 못했다. 춤추는 밀리를 보고 웃는 사람들을 보면서 밀리가 평범했으면 좋겠다고 생각하는 나 자신이 싫었다. 첨엔 그를 알아보지 못했고, 밀리와 두 번 춤을 춘 후 자리로 데리고 왔을 때 사랑에 빠졌다. 그는 내 옆 의자에 앉아 자신을 소개했고, 우리는 서로에 대해 얘기를 나눴다. 밀리가 음료나 아이스크림을 원한다고 하자 그가 사주겠다고 해 같이 걸어갔고, 우리는 돌아오는 목요일날 저녁을 함께 하기로 했다. 만난지 3개월쯤 되었을 때 잭이 우리 부모님을 만나고 싶다고 해서 깜짝 놀랐다. 사실 에스더에게 말한 것과 달리 나는 부모님과 별로 가깝지 않았다. 나는 동생을 낳아달라 졸랐고 두분은 둘째를 원하지 않는다며 거절했지만 10년쯤 후 엄마가 임신을 했다. 노산임을 걱정하며 아이를 지우려는 부모님에게 격하게 반대했고 엄마는 마지못해 임신중절을 포기했다. 밀리가 태어나 다운증후군이라는 것을 알고 그녀를 거부하는 부모님을 이해하지 못했고, 내가 밀리를 돌봤다. 그녀가 3개월이 되었을 때 부모님은 밀리를 입양보내고 외가가 있는 뉴질랜드로 가겠다고 했다. 내가 대학에 가지 않고 밀리를 돌보겠다고 했음에도 불구하고 밀리의 입양은 진행되어 나는 약물을 과다복용했고 그게 통했다. 사회복지사의 도움으로 밀리의 주양육자가 되었고 부모님이 경제적 지원을 해주기로 했다. 열 한 살 때 그녀는 학교에서 한 자리를 제안 받았으나 거긴 보호시설이나 다름이 없어, 나는 더 나은 곳을 찾아보겠다 하고 그녀가 사회 구성원으로 살아갈 수 있도록 가르쳤다. 결국 다운증후군 남동생이 있는 여교장을 찾았지만 학비가 너무 비싸 부모님은 해 줄수 없다고 했고, 나는 밀리의 학비를 대기 위해 해러즈에 취업을 했다. 나는 부모님에게 내가 밀리와 살겠다 약속했고, 결국 뉴질랜드로 이민 간 부모님을 비난하지 않았다. 잭이 우리 부모님을 만나겠다는 데에 단호했고, 우리는 밀리를 데리고 부모님을 만나러 다녀왔다. 잭은 부모님이 별로 노력한게 없었음에도 불구하고 그들이 완벽했다고 했다. 우리는 우리가 처음 만난 공원을 거닐며 얘기했고, 잭이 밀리와 춤을 추었던 즈음에서 그가 청혼을 했다. 비록 나 역시 그와의 결혼을 꿈꿔보긴 했지만 이건 너무 갑작스러워 그가 농담을 하는 줄 알았다. 그는 우리가 밀리를 데리고 살거라고도 했다. 그렇다면 좋다고 했더니 3월에 하자며, 결혼식장으로 쓸만한 곳을 이미 알고 있다고 했다. 내가 아르헨티나로 출장가기 전에 다시 만나 결혼식에 대해 의논하고 싶다고 했다. 잭은 아이를 빨리 갖기 원한다며 일을 그만두라고 했고, 나도 좋지만 밀리가 학교를 졸업하기 전까진 돈을 벌어야 한다고 했다. 그는 밀리를 집에 데리고 살수도 있고 자기가 학비를 대줄수도 있다고 했고, 다음으로는 어떤 집에 살고 싶은지 물었다. 그동안 밀리 때문에 쉬지 않고 일하고, 여행도 잘 못 가고 출장 갈때도 걱정이 많았는데 그런 걱정들이 한방에 해결되는 기분이었다.

▶ back then : 그 당시에
     ex) First of all, he was exceptionally good-looking and back then I didn't liik as good as I do now.

▶ at such times : 이런 때에
▶ hard to deal with : 다루기 힘든
     ex) At such times, the emotions Millie provoked in me were often hard to deal with.

▶ lean forward : 앞으로 구부리다
     ex) He leant forward so that he could see <illie sitting on the other side of me.

▶ take A aback : (주로 수동태로) A를 깜짝 놀라게 하다
     ex) I was a little taken aback as I'd already told him that I didn't have a close relationship with them.

▶ back and forth : 왔다갔다 하다
     ex) We argued back and forth.

▶ principal carer : 주양육자
     ex) ~, it was agreed that I would be Millie's principal carer and would effectively bring her up, ~

▶ no better than : ~이나 다름없는
     ex) At eleven years old, Millie was offered a place at a school I considered no better than an institution and, appalled, I told my parents that I would find somewhere more suitable.

▶ ever since : 그 이래 줄곧
     ex) And ever since, they'd been counting the days.

▶ in tow : 데리고
     ex) And when we did, it was often with a group of friends, or Millie, in tow.

▶ down the line : 미래에, 나중에
     ex) Although I'd harboured a secret hope that our relationship would one day lead to marriage, I'd imagined it happening a year or two down the line.

▶ as long as : ~하는 한
     ex) As long as you don't want to invite too many people.

▶ occur to : (생각이) 나다
     ex) It never occurred to me that he would ask me to give up my job or that he would want to move out of London.

▶ rather than later : 일찌감치, 더 늦기전에
     ex) Something has to give and as I hope we'll be having children sooner rather than later.

▶ hand in one's notice : 사직서를 제출하다
     ex) All you have to do is promise to think about handing your notice in.
     ex) I got back from Argentina, I handed in my notice and put my house on the market.

 

 

Present  (47~54page)

우리는 밀리를 만나러 갔다. 전날 저녁 모임에 대해서 얘기했고, 나는 잭의 클라이언트 디나 앤더슨에 대해 생각했다. 우리는 밀리를 만나지 못한지 한달이 되었고, 그녀는 밖에 나와 기다리다 나를 보고 달려와 안겼다. 잭이 밀리의 간병인 제니스에게 내가 독감에 걸려 오지 못했다고 했다. 잭은 밀리에게 아가사 크리스티의 오디오북을 선물로 주었고, 점심 먹으러 어디가고 싶은지 물었다. 밀리는 호텔이라고 말했지만, 나는 잭이 거절할 것을 알고 있었다. 잭은 호숫가 레스토랑이나 팬케익 하우스 중 어디가 좋은지 물었고, 밀리는 실망한 얼굴로 호숫가라고 했다. 식사를 한 후 밀리와 나는 호숫가를 산책하기로 했고, 호숫가 한바퀴를 다 돌거라며 내심 잭이 따라오지 않길 바랐지만 잭은 밖은 춥다면서 함께 가겠다고 했다. 잭은 우리 둘 사이에서 서서 걸으며 밀리에게 밀리의 방을 준비하고 있다고 했다. 잭의 말대로 밖은 추웠고 얼마지않아 차로 돌아갔다. 밀리를 데려다주고 다음주에 오겠다고 했고, 제니스가 들리는 거리에 있어서 다행이라고 생각했다.

▶ in the A stakes : A인 면에 있어서는
     ex) ... and therefore an unlikely candidate in the wife-battering stakes.

▶ just as : 마침내, 정확히
     ex) I know why she has chosen the hotel, just as I know why Jack is going to refuse.

 

Past  (55~68page)

우리가 결혼할거라고 했을 때 밀리는 자기가 신부들러리를 해도 되냐 물었고, 잭은 탐탁치 않아하며 동의했다. 밀리의 선생님들과 상의한 결과 밀리는 남은 15개월을 학교에서 보내기로 했다. 우리는 결혼식을 하기로 한 잭의 친구네 들러서 이것저것 결정한 후 호텔로 갔다. 난 어서 방으로 가고 싶었지만 먼저 예약해 놓은 식사를 해야 했고, 씻고 나오니 잭은 잠들어 있었다. 두시간후쯤 본인이 잠든 것에 당황하며 나를 안았다. 이후 잭이 바빠 거의 만날 수 없었지만 덕분에 우리의 벽난로 위에 걸만한 그림을 그릴 수 있었고, 크리스마스 날 그에게 주었을 때 굉장히 기뻐하며 칭찬해 주었다. 내 집은 금방 팔렸고, 집 판 돈을 우리집 사는데 보태고 싶었으나 잭은 나에게 주는 결혼 선물이라며 거절했다. 잭은 신행에 다녀오기 전까지 나에게 집을 보여주지 않았고, 내가 집에 대해 말해달라 조르면 완벽하다고만 했다. 내가 집을 판 돈으로 가구를 사고 싶다고 하니 겨우 허락했고, 나는 집도 보지 못한 상태로 그의 취향대로 가구를 사야했다. 나는 결혼 한달 전 직장을 그만 두었고, 할일이 없어졌다 불평하는 나에게 3개월된 강아지를 선물했다. 신행 동안 강아지를 누가 돌볼지 걱정하는 나에게 잭은 가정부를 구해두었으니 걱정하지 말라고 했고, 강아지의 이름은 몰리라고 했다. 나는 밀리와 잘 어울리는 이름이고 밀리도 굉장히 좋아할것 같아 기뻤다.
몰리와 함께한 몇주는 금방 지나갔고, 결혼식 전날 잭을 통해 가정부에게 보냈다. 나는 밀리를 학교에서 픽업해 와 드레스와 부케 등을 준비하였고, 다음날 아침 우리를 등기소로 데려다 줄 차가 올 예정이었고 방 벨이 울렸을 때 밀리에게 나가보라한 후 화장실에 가서 옷매무새를 살폈다. 그때 잭이 와서 엄마거였다는 아름다운 진주 목걸이와 귀고리 셋트를 선물하였고, 내 크림색 드레스와 너무 잘 어울렸다. 그리고 밀리에게도 실버체인에 진주장식이 있는 목걸이를 선물하였다. 등기소에 가니 부모님을 포함해 다들 모여있었다. 우리는 지난주에 부모님과 만나 밀리의 정식 보호자가 되는 서류에 사인을 했고, 그들은 우리가 결혼하고 나면 뉴질랜드로 떠날 것이다. 밀리를 돌보는 비용을 조금이나마 보태겠다고 했으나 잭은 단호했다. 아빠는 나를, 잭은 밀리를, 삼촌은 엄마를 에스코트 해서 계단을 오르는데 밀리의 비명소리가 났고 바닥에 쓰러졌다. 잭 말로는 힐이 드레스를 밟아 그런 것 같다며 자기 부주의를 사과했다. 구급차가 도착했고 내가 밀리를 따라가고 싶었으나 부모님이 간다고 결혼식을 계속하라고 했다. 잭과 손님들을 생각해 할 수 없이 결혼식을 진행했고, 다행히 밀리는 다리가 부러진 것 외엔 괜찮다고 했다. 우리는 피로연을 마치고 호텔로 갔다.

▶ start a family : 아이를 가지다, 첫 아이를 보다
     ex) ... and I wondered if maybe she'd guessed that we hoped to start a family straight away.

▶ put up : 자기집에 묵어가게 해주다
     ex) ..., especially as Giles and Moira kindly offered to put up anyone whe couldn't face th drive back to London once dinner was over.

▶ lavish A on/upon B : B에게 A를 (지나치게) 많이 주다
     ex) ..., he lavished so many compliments on me that I was pleased I had managed to surprise him.

▶ wear off : 사라지다
     ex) ..., after I complained teasingly to Jack that the novelty of not having anything to do all day long was wearing off, ...

▶ take my chance : 모험을 해보다, 운에 맡겨보다
     ex) Well, I guess I'll just have to take my chance.

▶ whole thing off : 없던 일로 하다
     ex) ..., so if we don't go out soon he might think I've come to call the whole thing off.

▶ call off : 중지하다, 취소하다
     ex) I won't blame you if you want to call it off.

▶ apart from : ~외에는
     ex) ... and Mum phoned a couple of hours later to tell us that Millie was fine apart from a broken leg, I felt weak with relief.

 

Present  (69~81page)

밀리를 만나고 돌아오는 길에 나는 잭에게 다이앤과 에스더와 만나기로 한 약속을 취소하겠다고 했다. 그러나 잭은 이미 두번이나 취소했으니 가는게 좋겠다고 했고 막상 그때가 되자 나 역시 기다려 온 것이 아닌가 하는 생각이 들었다. 다이앤과 에스더는 이미 와 있었고, 잭은 우리 모임에 끼겠다고 했다. 그들은 흔쾌히 동의했고, 내가 잭에 대해 좋은 얘기만 해서 재미없다며 작은 결함이라도 있지 않냐고 했지만 나는 잭이 완벽하다고, 굳이 찾으라면 꽃을 너무 사와서 꽂을데가 없는거라고 했다. 다이앤은 그게 무슨 잘못이냐며 잭더러 남편 아담에게 팁 좀 전수해주라고 했다. 에스더는 우리가 결혼한지 얼마되지 않았고, 아직 아이가 없는 점을 상기시키며 결혼 전에 함께 얼마나 살았냐고 물었고, 잭은 만난 지 6개월 정도만에 결혼했고 함께 산 적은 없다고 했다. 에스더는 기간이 엄청 짧다며 나에게 혹시 옷장에서 해골 같은 걸 발견하지 않았냐면서 장난스럽게 웃었다. 나는 에스더의 심문을 멈추게 하고 싶기도 하고, 배도 고팠기 때문에 메뉴판을 보며 주문할 것을 골랐다. 우리는 음식을 기다리며 음악 축제에 대해 이야기 했고, 조만간 다같이 가기로 했다. 그 와중에 에스더는 피아노를 루퍼스는 기타를 연주한다는 것을 알게 되었고, 내가 음악에는 소질이 없다고 하자 책 읽는 걸 좋아하냐고 했다. 우리는 책 얘기로 넘어갔고, 에스더가 베스트셀러를 빌려주러 오겠다고 했지만, 잭은 사면 된다고 했다. 나는 화제를 바꾸고 싶어 에스더의 일에 대해 물었고, 에스더는 흥미있는 직업을 가졌던 내가 결혼하면서 일을 관둔게 아쉽다며 그림, 조경, 독서 외에 다른 취미가 있는지 물었다. 잭은 내가 옷을 만들 수 있다고 했고, 다이앤과 에스더는 바느질을 배우고 싶다며 바느질 클럽을 만들자고 했다. 나는 실력이 변변찮아 그간 말하지 않았던 거라고 했고 언젠가 만든걸 보여주기로 했다. 나는 에스더의 관심이 다른데로 옮겨가길 바라며 와인을 홀짝였고 다행히 화제는 다이앤의 아들 얘기로 넘어갔다. 잭은 그 얘기에 관심이 있다는 듯 집중해서 들었고, 나는 밀리 생각을 했다. 밀리가 다운증후군이 아니고 내 삶을 공유하는 것이 아닌 독립적인 삶을 산다면 어땠을까 하는 생각이 들었다. 무슨 생각을 하냐 물어서 밀리 얘기가 나왔고 그녀가 아직 집에 와보지 않았다는데에 놀랐다. 잭은 좀 더 완벽하게 밀리의 방을 꾸며서 데려오려 한다했고 나는 눈물이 날 것 같았다. 밀리의 방은 무슨색이냐 물어 잭이 빨강이라고 대답했다. 에스더는 자기가 나를 집에 내려주겠다며 잭더러 바로 일하러 가라고 했지만, 잭은 집에 놓고 온게 있다며 자기가 데려다주고 가겠다고 했다. 에스더는 나를 저녁에 초대하고 싶다며 연락처를 달라했고 나는 집전번을 알려주었다. 에스더는 휴대폰번호를 물었고 난 휴대폰이 없다고하자 깜짝놀라며 이메일 주소라도 알려달라고 했다. 주소를 알려주니 잭과 공유하는거냐며 다시 한번 놀랐다. 자기 번호를 적을 종이와 펜은 있냐해서 잭이 자기폰에 적으면 된다했고, 나는 에스더가 부르는 번호를 외우려 노력했다.

▶ get A's hopes up : 희망을 키우다
     ex) Even those words aren't enough to get my hopes up.

▶ slip though : 예측, 계획을 벗어나다
     ex) ~, and I begin to plot feverishly, terrified that I'll let the moment slip though my fingers.

▶ work from home : 재택근무 (WFH)
     ex) I worked from home this morning.

▶ in exchange : 그 대신
     ex) ~, I was hoping you'd let me gatecrash your lunch - in exchange for me treating you, of course.

▶ hang around : 기다리다
     ex) Once I knew Grace was the one for me, there didn't seem to be any point in hanging around.

▶ go for : 선택하다
     ex) I'm going for a salad.

▶ descend on : 무리지어오다, 들이닥치다
     ex) ~, we're near enough to be able to attend the festival easily yet for enough away to not be disturbed by the thousands of people that descend on th town.

▶ use to thinking on my feet : 빠르게 결단을 내리다
     ex) Used to thinking on my feet, I don't bat an eyelid.

▶ pros and cons : 장점과 단점
     ex) I weigh the pros the cons but in the end the lure of chocolate fudge cake is too strong.

▶ stave off : 피하다, 간신히 모면하다
     ex) I take another sip of wine, hoping to stave off more of Esther's questioning, wishing she would turn her attention to Diane for a while.

▶ to my horror : 놀랍게도, 오싹하게도
▶ well up : 눈물이 차오르다
   ex) To my horror, I feel tears welling up inside me and bow my head quickly, conscious of Esther's eyes on me.

▶ get hold of : ~와 연락하다
     ex) But how on earth does anybody get hodl of you when you're out and about?

▶ resort to : ~에 의지하다
     ex) Well, as you haven't got a mobile, I suppose you'll have to resort to pen and paper to take my numbers down.

▶ reel off : 술술 말하다
     ex) As she reels it off, I try desperately to commit to memory, but I get lose somewhere near the end.

 

Past  (83~106page)

결혼식날 저녁 씻고 나오니 잭이 없었다. 전화를 받으러 나갔나 생각하다가 밀리에게 무슨 일이 생긴게 아닐까 걱정이 되었고, 엄마에게 전화했으나 아무일 없다고 했다. 혹시 일 때문에 그러나 싶어 잭에게 전화했지만 받지 않았고, 기다리다 다시 걸었더니 바로 음성녹음으로 넘어갔다. 프론트 데스크에 가보니 그가 체크인 한 지 얼마지 않아 나갔다고 했고, 바와 수영장, 레스토랑 등등을 다 뒤져도 그는 없었다. 주차장에 가보니 차도 없었고 혹시나 해서 방으로 돌아와봤지만 역시 방에도 없었다. 10분안에 연락이 없으면 경찰에 전화하겠다고 메세지를 남긴 후 기다리다가 그로부터 메시지를 받았고, 안도감에 눈물이 났다. 일 때문에 전화를 받지 못했고 곧 돌아오겠다는 메시지일거라는 예상과는 달리, 잭은 나답지 않게 히스테리 부리지 말라며, 내일 아침에 오겠다고 했다. 놀라서 몇번이고 메시지를 다시 읽었고, 누군가 하소연할 상대가 필요했지만 생각해보니 아무도 없었다. 그리고 그간 그의 일 때문에 그가 바쁘고 힘들어 했던걸 생각하면 내가 오버한게 잘못인 것 같기도 했다. 그러다 갑자기 피곤해져 잠이 들었는데 아침 여덟시가 되어도 그가 돌아오지 않자 처음엔 그가 딴여자랑 있는게 아닌가 하는 생각이 들었지만 곧 생각을 고쳐먹고, 일하다 잠깐 쪽잠을 자고 있을지도 모른다 생각했다. 그를 깨우게 될까봐 주저했지만 결국 그에게 전화를 했고 언제 오는지 알려달라고 메시지를 남겼다. 한시간 만에 도착한 그의 메시지엔 아무 설명이나 사과도 없이 11시에 호텔 주차장에서 보자는 말 뿐이었고, 나는 두사람의 짐을 끌고 내려가며 속이 뒤틀렸다. 호텔안에서 기다리라는 포터의 권유에도 불구하고 나는 주차장 벤치에서 그를 기다렸고, 밖에 나올일이 없을거라 생각하고 옷을 얇게 입은 탓에 그가 왔을 때는 추위로 파랗게 질렸고 울기 직전이었다. 언쟁을 하기엔 너무 추워 일단 차에 탔고 그가 무슨 말이든 하길 기다렸지만 아무말도 없었다. 한참 지나 용기를 내 그에게 말을 하려고 그를 봤을 땐 무서울 정도로 감정이 없는 얼굴이었다. 나는 화를 내며 대체 무슨 일이냐고, 제발 이상하게 굴지 말라고 했고, 그는 오히려 나에게 이상하게 굴지 말라며 태국에 가서 설명해 주겠다고 했다. 나는 차가 공항으로 향하는 것을 깨닫고 밀리에게 들러야 한다며 차를 돌리라고 했지만 잭은 비행시간에 늦는다며 반대했다. 내가 계속 밀리에게 들러야 한다고 하자 차를 세우고는 내려서 택시를 타고 병원을 가든 자기랑 태국을 가든 선택하라고 했다. 그간 자기가 밀리와 시간을 보내는 것에 대해 얼마나 배려했는지 생각 안하냐며 선택을 종용했고 내가 잭을 선택한다고 하자 여권을 달라고 한 후 차를 출발시켰다. 체크인 줄에 섰을 때 잭이 엄마에게 전화를 하라고 했고 엄마가 전화를 받지 않자 걱정인지 안심인지 모를 감정을 느끼며 시간을 착각해 병원에 들르지 못했다고 밀리에게 전해달라 음성메시지를 남겼다. 그때 비로소 잭이 웃으며 손을 잡았는데 처음으로 그 손을 뿌리치고 싶었다. 우리 차례가 되었을 때 잭은 우리가 신부들러리가 계단에서 쓰러져 다치는 바람에 처참한 결혼식을 마친 신혼부부라 얘기했고, 1등석으로 업그레이드를 해주었다. 하지만 내 기분은 조금도 나아지지 않았고 오히려 인생에 가장 큰 실수를 하고 있는 것 같다는 느낌을 지울 수 없었다. 잭은 우리 사이에 있었던 일을 별로 신경쓰지 않는 듯 보였고, 나는 지난 24시간을 복기하며 어디서부터 잘못된건지 생각해보았지만 내 잘못이 아니었고, 태국에 도착했을 때는 좀 더 나아져있기를 바랐다. 그간 식욕이 없어 아무것도 먹지 않았던 나는 비행기에 탄 후 저녁이 나오면 깨워달라했지만 잭은 깨우지 않았고, 내가 뭐라고 하자 음식을 주문해 주었다. 나는 잭과 대화하고 싶지 않아 얼른 먹고 다시 잤다. 호텔에 도착했는데 생각보다 너무 별로여서 잭에게 말했더니 꿈 깨라고 했고, 혹시 잭이 직장을 잃은 것이 아닌가 싶어 물었더니 내가 밀리를 선택했어야 한다고 했다. 무슨 소리냐고 했더니 자기가 나와 밀리를 가졌다고 했고, 런던으로 돌아가겠다고 했더니 여권과 돈을 자기가 갖고 있어서 불가할거라고 했다. 앉아서 자기 얘기를 듣고, 그래도 가겠다고 하면 보내주겠다고 해서 침대 끝에 앉았다. 가정부는 없었다고 했다.

▶ pace up and down : 왔다갔다 하면서 걷다
     ex) I ran to the bedroom door and flung it open, expecting to see Jack pacing up and down the corridor, trying to work out how to break some tragic news to me.

▶ on the verge of : ~하기 직전의
     ex) By the time Jack showed up twenty-five minutes later, I was blue with cold and on the verge of tesrs.

▶ For God's sake : 제발

▶ out of the question : 틀림없이, 물론
     ex) It's out of the question, I'm afraid.

▶ on balance : 모든 것을 감안할 때
     ex) On balance, I decided it was probably just as well that I couldn't speak to Milliie, ~

▶ hustle and bustle : 북적북적, 분주함
     ex) ... and I couldn't help feeling excited by the hustle and bustle of the city, although a little appalled at the noise.

 

Present  (107~115page)

집에 돌아온 후 늘 그랬듯 나는 방으로 갔고 문이 잠기고 셔터가 내려가는 소리가 들렸다. 곧 차가 나가는 소리가 들렸지만 다행히 오늘은 내가 무언가를 먹었다. 잭이 3일 동안 돌아오지 않은 날 나는 욕실 비누를 먹을 뻔 했다. 좁은 방엔 침대와 빗장을 지른 창문, 화장실로 가는 문밖에 없었고 TV나 책, 펜 등 신경을 딴데로 돌릴만한 것이 아무것도 없었다. 나는 잭이 적어도 밀리가 우리에게 오기 전에 자동차 사고 같은 걸로 죽기를 기도했다. 나는 오늘이 기회라 여겼지만 그건 멍청한 생각이었다. 잭이 나 혼자 점심 모임에 참석하게 둘리가 없었다. 그를 죽이는 것에 대해 생각해봤지만 방법이 없을 뿐더러 결국 나는 감옥에 가게 될 것이다. 잭은 어디서든 나를 혼자두지 않았고 섣불리 집 밖을 향해 소리치거나 레스토랑 등에서 도움을 청해봐야 나만 미친사람이 될 것이 뻔하므로 완벽한 기회가 오기 전까지 나는 아무것도 할수가 없다. 내 방에 시계가 없지만 나는 시간을 짐작할 수 있었는데 그것은 여름보다 겨울이 쉬웠다. 이상하게도 그가 집에 오면 오히려 마음이 편했는데 3일간 돌아오지 않았을 때 굶어죽을까봐 두려웠기 때문이다. 그가 집에 돌아와 왔다갔다 하는 소리를 듣고 그의 모든 움직임을 짐작할 수 있었다. 집에 돌아온지 30여분 만에 그가 와서 밀리의 학교에서 이메일이 왔다고 했다. 교장이 골드리치 부인이 우리에게 할말이 있다며 일요일에 조금 일찍와서 얘기를 나누자고 했다. 나와 밀리를 도와줄 사람은 아무도 없었으므로 나는 정신을 바짝 차려야 한다. 잭은 굉장히 똑똑한 사람이라 내가 한 모든 말에 반대로 행동하기 때문에 나는 사실대로 말하지 말았어야 했다. 부모님을 처음 만나러 갔을 때 잭은 아빠에게 나와의 결혼을 허락해달라고 말한게 아니라, 내가 나만의 가족을 이루기 위해 밀리를 부모님에게 보낼거라고 했고, 아버지는 그에 놀라 원래보다 더 빨리 뉴질랜드로 떠났다. 

▶ in reality : 사실은
▶ bide my time : 알맞은 때를 기다리다
     ex) In reality, I am biding my time, waiting for a tiny window of opporinity to open, ~

▶ at stake : 위태로운
     ex) She has no idea of how much is at stake, because how could I ever tell her?

 

 

728x90
728x90

'꿈꾸는 삶 > 영어공부' 카테고리의 다른 글

Behind Closed Doors (117~214page)  (1) 2025.02.12
A LONG WALK TO WATER  (0) 2024.09.08
맥스터디  (0) 2024.07.22