본문 바로가기

꿈꾸는 삶/영어공부

Holes Chapter 21~30

728x90
728x90

 

 

Chapter 21

  스탠리는 키신케이트바로우가 사막 한가운데 버리고 간 증조할아버지를 생각하며 구덩이로 돌아왔다. 그는 신의 엄지손가락 밑 은신처를 발견해 살아남았다고 말했지만, 거기가 어딘지 아무도 알지 못했다. 오다가 방울뱀을 밟을뻔 한걸 겨우 피했다.
  아이들이 묻자 간단히 상황 설명을 하고 자신이 파던 구덩이에 가보니 거의 다 파져있었고, 제로가 도와준 것 같았다.

 strand : 오도가도 못하게 하다
     ex) He tried to imagine how he must have felt after Kissin' Kate had left him stranded in the desert.

 insane : 미친 (=crazy)
     ex) He was insane when they found him.

take credit for : 공을 차지하다, 생색내다
     ex) None of them took credit for it.

 

Chapter 22

  스탠리는 제로에게 고맙다며 이유를 물으니 네가 자루를 훔치지 않았기 때문이라고 한다. 본인도 아니면서.... 스탠리는 제로에게 글을 가르쳐주겠다고 했다. 덕분에 오늘은 덜 힘들었으므로.
  제로는 알파벳을 곧잘 따라했고, 계산을 아주 잘했다. 더하기, 곱하기, 혹은 나누기를 했느냐고 물으니 그냥 안다고 할 뿐이다. 앞으로 한시간씩 제로가 스탠리의 구덩이를 파주고, 스탠리는 그 시간만큼 글을 가르쳐주기로 했다.
  밤에 자려고 누워 왈든의 방을 생각하던 스탠리는 골드튜브를 엄마의 욕실에서 봤던 기억이 났다. 립스틱 뚜껑이었다. 그리고 거기에 새겨져있던 KB가 범법자 케이트바로우의 이름이 아닐까 생각해봤다.

 give away : 누설하다, 드러내다
     ex) His big smile gave him away.

 

Chapter 23

  초록호수는 110년 전에 아름답고 살기 좋은 곳이었고, 호수 가장자리에는 복숭아 나무가 늘어서 있었다. 미스 캐서린 바로우의 특별한 복숭아 잼은 매년 상으로 주어졌고 모두가 그것을 좋아했다. 그녀는 마을의 유일한 선생님이었고, 아이들과 어른들 모두를 가르쳤으며, 모두가 그녀를 사랑했다.
  트라우트라는 별명을 가진 찰스 워커는 마을의 가장 큰 부자의 아들이었는데, 캐서린을 좋아해서 학교에 가긴 했지만 배우는 것에는 관심이 없었다. 그는 그녀에게 새로 산 배를 태워주겠다고 했지만 거절 당했다.

 turn down : 거절하다
     ex) He found it hard to believe that Miss Katherine had turned him down.

 

Chapter 24

  다음날 아침 Mr.Sir의 얼굴은 붓고 상처가 도드라져 있었지만, 다행히 스탠리의 친구들은 그것을 모른척 해 주었다. 하지만 다른 텐트의 아이가 어떻게 된거냐고 물었다가 Mr.Sir에게 얻어 맞았다.
  Mr.Sir는 물통을 채워주러 와서 스탠리에게 채워줄 양만큼 바닥에 흘려버렸다.

 

Chapter 25

  초록호수에는 의사가 있었지만, 사람들은 아플때 의사에게만 가지는 않았다. 양파장수 샘은 양파가 얼마나 몸에 좋은지 이야기 했고, 양파로 만든 온갖 연고들을 가지고 있었다. 의사 Hawthorn의 대머리에서조차 샘의 양파 냄새가 났다.
  캐서린이 학교 지붕이 고장났다고 걱정하자 샘이 고쳐주는 대신 복숭아 잼을 받기로 했고, 샘이 일을 하는 동안 나누는 대화가 즐거웠다. 그래서 학교의 이곳저곳을 샘에게 맡겼지만 결국 일은 끝나버렸고, 어느 비오는 날 샘에게 뛰어가 심장이 고장났다고 했다. 샘은 그것도 고쳐주겠다고 하며 캐서린에게 키스했다. 비가 와서 거리에 아무도 없었지만 잡화점을 하는 해티 파커가 그 장면을 봐버렸다.

take change : 운에 맡기다
     ex) The folks of Green Lake were afraid to take chances.

 cannot help but ~ : ~하지 않을 수 없다
     ex) Katherine couldn't help but notice his strong, firm hands.

 on more than one occasion : 여러 번
     ex) On more than one occasion, she would start to read a poem by Poe or Longfellow, only to hear him finish it for her, from memory.

 

Chapter 26

  캐서린과 샘이 키스했다는 사실은 삽시간에 온 마을에 퍼졌고, 트라우트 워커를 비롯한 마을 사람들이 학교를 망가트리기 시작했다. 캐서린은 보안관에게 도움을 요청했지만, 그는 자기에게 키스를 해주면 샘을 교수형에 처하지는 않고, 추방만 하겠다고 했다.
  캐서린은 샘에게 가서 도망가야 한다고 했고, 둘은 보트를 타고 호수를 저어 나갔지만, 트라우트 워커의 모터보트의 속도를 이길 수 없었다. 샘은 총을 맞고 호수에 빠져 죽었고, 캐서린은 원치 않지만 구조되었다. 호숫가에 와서 보니 샘의 당나귀 메리루도 총을 맞고 죽어 있었다.
  그로부터 3일 후, 캐서린은 보안관을 총으로 쏘고 빨간 립스틱을 바른 후 키스해 주었다. 그 후 20년 동안 키신 케이트 바로우는 서부에서 가장 무서운 범법자 중에 하나가 되었다.

row : 배를 젓다
     ex) His powerful arms rowed them away from the shore.

apply : (페인트, 크림 등을) 바르다
     ex) Then she carefully applied a fresh coat of red lipstick and gave him the kiss he had asked for.

 

Chapter 27

  Mr.Sir은 아직도 스탠리의 물병을 채워주는 대신 바닥에 흘려보내 버렸다. 그래서 그는 누가 물을 채워주러 오는지 살펴본 후에야 마지막 남은 물을 마셨다. 팬댄스키쌤은 Mr.Sir이 하는 짓을 아는지, 물을 조금씩 더 채워주었다.
  친구들은 제로가 스탠리의 구덩이를 조금 파준다는 것을 탐탁치 않아 했다.
  Mr.Sir이 물병을 채워주러 와서는 어쩐일인지 스탠리의 물병에 물을 담아 주었다. 그러나 물병을 가지고 잠시 트럭 운전석에 다녀왔는데 거기에는 뭔가 떠있는 것 같아서, 스탠리는 구덩이로 돌아와 그 물을 쏟아버렸다.
  제로에게 알파벳을 다 알려 준 후 제로의 이름 쓰는걸 알려 주었다. 제로는 자기의 진짜 이름은 헥터 제로니라고 알려주었다.

top it off : 마지막으로 추가하여 마무리하다
     ex) He'd fill Stanley's canteen, then let Stanley take a long drink, then top it off for him.
        (끝내다, 완료하다, 설상가상, 게다가, (주유소 등에서) 가득채워넣다 등으로 다양하게 쓰임. Top it off our drink)

 

Chapter 28

  20년 후 캐이트 바로우는 초록호수로 돌아와 폐허가 된 오두막에서 지냈다. 그녀는 가끔 샘의 목소리를 들었고, 자신이 미쳤다고 생각했다.
  그녀가 오두막에서 지낸지 3달이 지난 어느 날, 트라우트 워커와 그녀의 제자였던 린다 밀러가 와서 그녀에게 총을 겨누며 그동안 훔친 것들을 어디에 묻었는지 말하라고 했다. 케이트는 대대손손 땅을 파도 찾지 못할거라 어딘지 말하지 않았고, 그들은 그녀를 끌고 밖으로 나가 계속 추궁했으나, 빨간눈 도마뱀이 그녀를 물었다. 그녀는 어서 땅을 파라고 말하면서 웃으며 죽었다.

▷ Don't give me that : 말도 안되는 소리 하지마.

droplet : 작은 (물)방울
     ex) Its white tongue lapped up the droplets of blood that leaked out of the wound.
     ex) droplet infection : 비말감염

 

Chapter 29

  날씨는 점점 더 덥고 습해졌다. 스탠리는 가끔 산꼭대기에 엄지손가락처럼 생긴 모양을 봤다.
  증조할아버지는 키신케이트바로우에게 붙잡혔다가 버려졌을 때 신의 엄지손가락 덕분에 살아남았다고 했는데, 진짜인지 헛소리인지 아무도 모른다.

beads : 방울, 구슬
     ex) Beads of moisture ran down the handle of his shovel.

split second : 1초도 걸리지 않는 시간, 일순간
     ex) In that split second Stanley thought he saw an unusual rock formation on top of one of the mountain peaks.

 

Chapter 30

  스탠리의 구덩이를 제로가 조금씩 파주는 것에 대한 친구들이 불만이 많았고, 급기야 그것 때문에 시비가 붙었다. 결국 카운슬러들과 왈든까지 모두 모이게 되었는데, 이유를 잘 모르겠지만 팬댄스키쌤은 제로한테 앙심을 품은 듯 도움이 되지 않는 말을 계속 했고, 화가난 제로는 삽으로 선생님을 치고 호수쪽으로 걸어가 버렸다. 왈든은 결국 물이 필요해서 돌아오게 되어있으니 그냥 두라고 했다.

let alone the date : 날짜는 고사하고
     ex) He didn't know what day of the week it was, let alone the date.

When it comes to : ~에 대해서라면
     ex) He'd learned not to doubt him when it came to math.

get by : 그럭저럭 살아내다
     ex) After having to get by on less water for a week or so, Stanley now felt like he had all the water he could want.
    일주일 또는 그 이상 물을 적게 먹고 살았던 스탠리는, 이제 그가 원하는 모든 물을 다 가진듯 한 기분이었다.

draw : (부드럽게) 끌어당기다, 뽑아내다
     ex) They had their guns drawn, but holstered them when they saw the trouble was over.

have it in for : 앙심을 품다
     ex) Stanley didn't know why Mr.Pendanski seemed to have it in for Zero.

 

 

 

 

728x90
728x90

'꿈꾸는 삶 > 영어공부' 카테고리의 다른 글

Holes Chapter 31~40  (0) 2021.12.15
Holes Chapter 11~20  (0) 2021.12.15
Holes Chapter 1~10  (1) 2021.12.06